Добавить комментарий

#1 написал: jaqunofitobo
Группа: Посетитель
17 января 2016 08:46 IP:195.161.136.98

Знатокам английского. Подкорректируйте мой перевод одного предложения с русского на английский.

            

#2 написал: cho_xxx
Группа: Посетитель
04 февраля 2016 01:25 IP:46.0.219.30

Первое

            

#3 написал: mitternachthimm
Группа: Посетитель
28 февраля 2016 07:56 IP:84.237.4.1

Вы согласны с этим высказыванием? (прикол на счёт девушек)

            

#4 написал: karlskrap
Группа: Посетитель
14 марта 2016 19:45 IP:178.206.114.133

Прикольно ...не задумывался))))))надо бы проверить)))))))))))))))))

            

#5 написал: hilogurowepu
Группа: Посетитель
15 марта 2016 04:12 IP:195.133.224.181

Были ли такие случаи?

            

#6 написал: wiwuroyet
Группа: Посетитель
18 марта 2016 02:18 IP:95.158.248.195

Мне кажется, это зависит от очень многого: какой рак, на какой стадии, какие действия уже предприняты? Все имеет значение!

            

#7 написал: hidoli
Группа: Посетитель
01 апреля 2016 07:36 IP:195.208.99.127

Что почитать о любви?

            

#8 написал: xehofoqemevum
Группа: Посетитель
16 апреля 2016 06:06 IP:5.16.138.137

Оо....Почитайте "Флорентийские Ночи" Марины Ивановны Цветаевой. (это - в прозе). Думаю, оставит след на всю жизнь... А еще... ее же: так и называется: "О Любви". Это - из Записных Книжек.

            

Вход для клиентов

Промокоды и скидки на книги в телеграме:

Подключиться!